Chi sono

Il mio nome è Natascia, Natascia Fregonese. Sono traduttrice e interprete per il tedesco, francese e inglese e da vent’anni lavoro con aziende, professionisti e privati: la cosa bella è che spesso faccio parte del loro successo! Dopo la solida formazione e la selettiva preparazione in “stile Marines” alla Scuola per Interpreti e Traduttori dell’Università di Trieste (SSLMIT), ho deciso di continuare a investire su me stessa lavorando con passione come traduttrice e interprete freelance in ambito legale, Automotive e tecnico. Ho messo a frutto le mie conoscenze mediando tra i clienti e i clienti dei miei clienti. Infine, non volendo tenere per me le conoscenze acquisite, ho aiutato con entusiasmo coloro che, per passione o per lavoro, hanno deciso di imparare una lingua straniera, rendendoli indipendenti nelle loro necessità di comunicazione.

Hai un cliente straniero a cui vuoi presentare la tua azienda nelle sue unicità, parlando la sua stessa lingua? Oppure sei arrivato alla stipula del contratto per una commessa con un’azienda straniera e vuoi essere sicuro di “portarla a casa” senza sorprese? O ancora ti piacerebbe che i tuoi collaboratori avessero una marcia in più nel comunicare con i tuoi clienti in ogni parte del mondo? Io sono la risposta a queste tue esigenze! Il mio obbiettivo è essere al tuo fianco supportandoti con la mia consulenza non solo linguistica, traducendo in modo professionale e puntuale i testi che ricevi, i manuali relativi ai prodotti, gli atti o le sentenze di un processo, i contratti che sottoscrivi e che non devono riservarti spiacevoli sorprese. Il mio obbiettivo è fare in modo che la comunicazione sia corretta, chiara e diretta. Di successo per te e per la tua attività!

Le lingue straniere non saranno più un ostacolo, ma il mezzo attraverso il quale raggiungere i tuoi clienti in tutto il mondo.

Svolgo questo lavoro con passione dal 1998, mettendo al tuo servizio non solo ciò che ho studiato conseguendo la formazione specifica (Laurea presso SSLMIT, soggiorni e specializzazioni all’estero – SAE J2450 ) ma, facendomi le ossa con aziende simili alla tua e mettendo a frutto tutto ciò che ho imparato in questi anni di intenso lavoro

Ti piace vincere le sfide? Anche a me! E lavorando con me avrai la dimostrazione che niente è impossibile.

Amo viaggiare, ma amo soprattutto mettermi in viaggio calandomi nella realtà del luogo da visitare e scoprendo tradizioni, tipicità e curiosità. Amo quello che la gente del posto sa regalarti nel semplice conversare con te.

Amo affrontare la vita come si fa con una scatola di cioccolatini: non sai mai quello che ti capita (Forrest Gump, uno dei miei preferiti).

Bene, ora che mi conosci e hai scoperto dove trovare risposta alle tue esigenze, non aspettare ancora a chiamarmi e soprattutto non rimandare a domani le soluzioni che potresti avere già oggi.

Titoli e numeri

  • Laurea in Traduzione presso SSLMIT Trieste 
  • Socio ordinario A.N.I.T.I (Associazione Nazionale Italiana Traduttori Interpreti) n° 2133 
  • Consulente Tecnico d’Ufficio presso il Tribunale di Treviso
  • Perito esperto presso la Camera di Commercio dell’Industria e dell’Artigianato di Treviso

0
Lingue tradotte
0
Anni di esperienza
0
Cartelle tradotte